23.05.2009
Film Anges et Démons : ma critique
J'ai vu le film Anges et Démons de Ron Howard voici quelques jours et je me devais, en tant que critique de l'oeuvre romanesque de Dan Brown, de porter un jugement sur son adaptation cinématographique...
Disons, pour être aussi objectif que possible, que le film laisse une impression mitigée. Je reconnais volontiers que c'est distrayant, que l'on ne voit pas passer les 2h18 même si certaines séquences n'apportent pas grand chose à l'action. Les scénaristes ont également réussi à contourner, grâce à d'habiles pirouettes, les inepties de Brown (je pense au lien dans le roman entre la piazza Navona et le château Saint-Ange, ou encore à la chute en hélicoptère dans le Tibre complètement ignorée par le film). Pour ceux qui connaissent bien Rome, on voit trop la différence entre les scènes tournées sur les lieux authentiques et celles filmées en
Du côté des personnages, des pans entiers ont été laissés de côté, notamment sur la véritable origine du camerlingue, la nationalité du tueur ou le lien parental de Vittoria Vettra. Cette dernière perd tout intérêt dans le récit filmé, réduite au rang de potiche accompagnant Langdon dans ses tribulations. De manière générale, les personnages manquent cruellement de substance, réduits à quelques traits grossiers qui les définissent. Tom Hanks n'est pas vraiment charismatique et l'idylle qui se nouait dans le roman entre lui et Vittoria est complètement négligée. Le résultat, c'est qu'on ne les trouve pas attachants du tout.
Enfin, du côté des faits, j'ai noté que le film reprenait à son compte un certain nombre d'erreurs commises par Brown (l'allusion à une imaginaire purga, la censure sur les statues du Vatican, toutes les informations sur le Bernin, Galilée et autres personnages, la fontaine des Quatre Fleuves profonde comme une piscine), les soldats de la Garde suisse parlent tantôt anglais, tantôt français, tantôt allemands (pourtant, ce n'est pas la Légion étrangère !). De manière très étonnante, toutes les références aux Etats-Unis sont gommées du film (je pense aux Illuminati dans l'histoire américaine, aux symboles sur le billet d'un dollar) mais aussi les affirmations sur l'église catholique (les sources de l'eucharistie, la véritable origine du camerlingue, l'organisation de l'élection du pape...). Sauf erreur, l'anneau qu'on voit au début du film n'est absolument pas l'Anneau du Pêcheur.
Si vous avez lu le roman, voyez éventuellement le film pour jouer aux jeux des différences :-)
22:01 Publié dans Film | Lien permanent | Commentaires (1) | Envoyer cette note | Tags : anges, démons, dan brown, ron howard, film, critique, cinéma
Commentaires
En effet, dans le film, les Gardes Suisses sont plurilinges et c'est plutot un bon point pour le crédit du film! Les Gardes viennent de toute la Suisse, qui compte 4 langues nationales: allemand, français, italien et romanche... Les scénaristes ont même poussé le détail jusqu'à faire parler un garde le schwizerdütsch, dialect exclusivement suisse. Quant à l'anglais, il est parfois entre suisses, par simplification. Ce point est donc tout à fait réaliste dans le film. Par contre, pour les autres points, je suis d'accord avec vous.
Ecrit par : chris | 08.06.2009
Ecrire un commentaire